张平的博客
君子食无求饱(减肥),居无求安(运动),敏于事(多写博客)而慎于言(少骂人),就有道而正焉(去google查查你说的对不对)。
标签
更多标签>>
个人门户
BLOG
图片
圈子
共享
RSS
网摘
订阅我的RSS
未分类
综合类别
圣地生涯
以色列的冲突与和平
犹太教问题
圣地导览
译文
未分类
犹太民谣《夜玫瑰》歌词
上一篇
下一篇
发布者:
张平
|
浏览(2953) 评论 (3)
| 发布时间:2006-02-12 18:16:26 最后更新时间:2006-02-12 18:16:26
本作品所属分类:
译文
文章类型:普通
推送到圈子
|
推荐给好友
|
我要举报
|
收入我的网摘
玫瑰之夜
演唱:雅法·雅尔孔尼
作词:摩西·多尔
作曲:约瑟夫·哈达尔
翻译:张平
玫瑰之夜,
让我们同入园林,
没药、薰香与乳香
入你足下为门槛。
夜色缓缓降落,
百合之风吹临,
让我为你低吟慢唱
一曲爱之旋律。
黎明有信鸽轻语
你的头上洒满露珠
你的双唇是开向黎明的玫瑰,
我将为自己采拮……
张平 2006年2月12日应多维博客丫头之邀翻译于特拉维夫
附:希伯来原文
ערב של שושנים
יפה ירקוני
מילים
: משה דור
לחן
: יוסף הדר
ערב של שושנים
נצא נא אל הבוסתן
מור בשמים ולבונה
לרגלך מפתן
.
לילה יורד לאט
ורוח שושן נושבה
הבה אלחש לך שיר בלאט
זמר של אהבה.
שחר הומה יונה
ראשך מלא טללים
פיך אל הבוקר, שושנה.
אקטפנו לי…
评论列表
(
以下网友留言只代表其个人观点,不代表本站的观点或立场
)
希伯来文是从左开始念吗?
发布者
:
匿名:sdfsd
(2008-02-23 12:39:24)
回复
陆翰好,你们收集的犹太典籍很不错。
发布者
:
张平特拉维夫
(2006-02-13 20:49:57)
回复
张老师,我是陆翰,没想到你也开始写博客了。 :)
发布者
:
Yochanan
(2006-02-13 14:56:33)
回复
3
篇,
1
页
«
1
»
发表评论
匿名:
输入匿名发表留言时显示的名称
内容:
发表
湘ICP证010023 版权所有:湖南日报报业集团