最后一战
哈伊姆·黑菲尔 词
杜维·兹勒采尔 曲
游朗姆·迦翁 演唱
张平 翻译
穿越所有的战火与废墟,
以满面征尘的坦克兵之名;
双眼重负海盐与浪花,
以突击港口的水兵之名;
燃烧在导弹之焰与防空火网之中,
以破空激战的飞行员之名;
看着你天使般漂浮在他们的头顶,
以铅火之间的伞兵之名;
我向你保证,我幼小的女儿
这将是最后一战!
(我向你保证,我幼小的女儿
这将是最后一战!)
整条战线布满火柱,
以轰击震荡的炮兵之名;
救回灵魂与生命,补还鲜血,
以舍身救护的卫生兵之名;
以嗓音撕开黑夜的通讯兵之名,
以所有的军团军种之名,
以我们绝境赴战
而又渴望生还到你身边的所有先辈之名,
女儿,我向你保证……
张平 2006年3月25日 应老友之约翻译于特拉维夫
המלחמה האחרונה
יהורם גאון
מילים: חיים חפר
לחן: דובי זלצר
בשם כל הטנקיסטים ופניהם המאובקות
אשר עברו את כל האש והשחיקות,
בשם הימאים אשר פשטו על הנמלים
ועינהם כבדות ממלח וגלים.
בשם הטייסים אשר פרצו אל קרב זועם
ונצרבו באש טילים ואש נון מם.
בשם הצנחנים שבין עופרת ועשן
ראו אותך, כמו מלאך, מעל ראשם.
אני מבטיח לך, ילדה שלי קטנה
שזאת תהיה המלחמה האחרונה.
(אני מבטיח לך, ילדה שלי קטנה
שזאת תהיה המלחמה האחרונה)
בשם התותחנים אשר ברסק הפגזים
היו עמוד האש לאורך החזית,
בשם חובשים רופאים שבנפשם ומאודם
החזירו רוח וחיים, השיבו דם.
בשם הקשרים אשר קולם קרע לילות,
בשם כל הגייסות והחילות,
בשם כל האבות אשר הלכו לקרב נורא
ושרוצים לשוב אלייך חזרה -
אני מבטיח לך ילדה...