祁人精英博客—2008年度十大诗人博客
偶然之间  你轻轻一推  命运之门  便启开了
  Ode to Golden Cicadas (祁人《金蝉颂》,杨宗泽/译)    上一篇  下一篇    
  标签英译  祁人诗歌 
  发布者:祁人 |  浏览(382) 评论 (12)  | 发布时间:2008-07-24 06:09:03 最后更新时间:2008-07-24 06:58:47  
  本作品所属分类:祁人诗歌(英译版) 文章类型:翻译 推送到圈子 | 推荐给好友| 我要举报| 收入我的网摘  
Ode to Golden Cicadas  
          QI REN
 
Spring has just gone , summer has arrived
A golden cicada sloughs its skin

at a moonlit night
 
The golden cicada in the tree, in a height 
is unable to fly or sing
but becomes a witness to love
becomes an messenger of happiness
 
The stars in the sky can testify for it
The fishes in the river can testify for it
The weeping willows can testify it
Even the breeze seems to have eavesdropped on their murmur
I believe the golden cicada is with its heart linked in common beat

Because the highest flying doesn't need wings
Because the most sweet singing doesn't need voice
Because the real happiness doesn't need to be expressed with words
Because love is extending along the path
and flying towards tomorrow like the golden cicada
After the beautiful golden cicada sloughing its skin
Lovers are intoxicated the night scene ...
 
At each dusk and dawn

I seem to see millions upon millions of golden cicadas
multiplying endlessly on the earth
They seem to hide in this city
at each crossing , in countless mountains and waters
proving the timeless love between you and me

金 蝉 颂

 祁人诗/杨宗泽译
 
春天刚刚离去,夏已悄悄临近
一只金蝉,夜色中的金蝉
为爱已破茧而生
 
树上的金蝉,高处的金蝉
还没有飞翔,尚不会歌唱
却目睹了爱情的发生
成为幸福的使者
 
天上的星辰可以作证
河里的鱼儿可以作证
飘逸的杨柳可以作证
忙碌的蚂蚁可以作证
甚至,连风儿也曾隐约偷听
 
我相信金蝉将心有灵犀
因为最高的飞翔不用翅膀
因为最美的歌唱不用声音
因为最真的幸福无需语言
因为爱已从这条小路延伸
如金蝉沿着小路飞向将来
美丽的金蝉,脱壳之后……
爱已在夜色之中沉醉
 
在每一个向晚和黎明
我仿佛看见,生生不息的大地上
从此繁衍着千万只金蝉
它们仿佛就埋伏在这座城市
在每一个路口,在万水千山
证明我和你的爱直到永远
评论列表
(以下网友留言只代表其个人观点,不代表本站的观点或立场)

蝉是自由的,人却不如它自由
但如果是金蝉,是不是会被困住?

发布者 :匿名 (2008-11-19 10:50:58)  回复

蛙声未去

蝉声已至

一昼一夜

噪声部孪生兄弟

过分的热情

令人尴尬

过分的认真(积极)

也未免太固执

贪图什么呢

要是激动那就是不成熟啊

不知天高地厚,几厘几分

要是炫耀,可也真是不自量力

半瓶醋晃荡

有这力气不如删繁就简,以质取胜

不鸣则已,一鸣惊人

又不是没有条件

更不乏勇气

    2007.6.23

发布者 :蛙声与蝉声 (2008-11-18 22:00:00)  回复

金蝉,黑暗中四年之久的酝酿,撕心裂肺的破茧而出,只为了精彩一夏的爱情。

发布者 :匿名:梅映雪 (2008-08-03 09:51:35)  回复

前两天到晋纭山,从道路两旁的树林里传来悦耳的蝉声.大家你一言我一语的说开来.有的说是蝉声,有的则说是上山来索道运行的声音.最终,还都统一到了是蝉声的意见上来.

有位同事做了两只蝉来玩,这时,那蝉变停止了歌唱.看来,动物也是喜欢自由的.失去了自由,也就失去自己.

发布者 :唐忠宁 (2008-07-28 15:04:40)  回复

好诗!

发布者 :匿名:残梦 (2008-07-28 07:35:48)  回复

老师周末快乐!

祁老师是俺学习的榜样,俺常常来偷偷地学呢!

发布者 :申喜平 (2008-07-26 17:23:41)  回复

金蝉在歌唱

发布者 :江天德 (2008-07-26 13:29:08)  回复

好诗!为你配上一只金蝉。

发布者 :唐大柏 (2008-07-26 11:29:25)  回复

对照了阅读。

发布者 :王德明 (2008-07-25 21:10:42)  回复

心中纯净的人,随处可见天使。所以那恼人的蝉,成了诗人爱的使者。到你这里,感受凡尘最后一片净土……

发布者 :丁褀 (2008-07-24 11:42:07)  回复

love is coming ! 爱的脚步正走来!

1992年,老周帮李宁公司为赴奥中国运动员拍照。于是,本博便有多日的数次机会与李宁“做搭档”;双击下址即可直接入读:

发布者 :周确 (2008-07-24 08:17:41)  回复

美丽的金蝉在歌唱,歌唱爱的梦想

发布者 :王泓 (2008-07-24 07:41:51)  回复
12 篇, 1 « 1 »
  
匿名:   输入匿名发表留言时显示的名称
内容:
湘ICP证010023 版权所有:湖南日报报业集团