贝壳村
南天叟
  介绍一副英语对联    上一篇  下一篇    
  标签生活 
  发布者:李西兴 |  浏览(3374) 评论 (0)  | 发布时间:2018-02-15 20:08:37 最后更新时间:2018-02-15 20:08:37  
  本作品所属分类:随笔札记 文章类型:独家 意见反馈| 推送到圈子 | 推荐给好友| 我要举报| 收入我的网摘  

介绍一副英语对联 

今天是戊戌年除夕,也就是丁酉年的最后一天,华人世界喜庆过自己民族的传统节日——春节,家家户户都要贴对联,联句内容的翻新之处不可胜数。吾妻的同学传来一副美国人用英语写的对联(见图)。这幅对联用词对仗工整,意境独特别致,特转帖并试做汉译,稍加诠释,以飨海内外华人朋友。

这幅对联的上联是九个英文单词

STUDY HARD WORK HARD MAKE MONEY MORE AND MORE

下联是也是九个英文单词

EAT WELL SLEEP WELL HAVE FAN DAY BY DAY

横批为

LUCK

上联写的是学习工作,下联写的是生活乐趣

横批为好运。

由于中文每个字基本上都是单音节的方块字,所以在诗词联句方面,很难用英语表达。这幅英语对联无论其意境,还是格式都差强人意地可谓达到中国对联的要求,确实不易。但如何将之翻译为中文,却并不容易。

我试译为

上联:勤学苦干多多挣钱

下联:吃好睡香天天快活

横批:是好运也

 

欢迎华人朋友对这幅英文对联及其汉译各抒己见,既能增加中英文字的知识,也可以给春节添点儿欢乐气氛。 


李西兴

2018215

于新西兰奥克兰



评论列表
(以下网友留言只代表其个人观点,不代表本站的观点或立场)
  
昵称: (必填)    请您文明上网、理性发言并遵守相关规定
内容:
(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定
湘ICP证010023 版权所有:华声在线股份有限公司 精英博客联系电话 0731-84326220