旅美书法家李兆银艺术馆

  旅美書法家李兆銀書寫榜書「福」字室內装飾    上一篇  下一篇    
  发布者:李兆银 |  浏览(185) 评论 (0)  | 发布时间:2018-09-14 07:22:39 最后更新时间:2018-09-14 07:22:39  
  本作品所属分类:无分类 文章类型:普通 意见反馈| 推送到圈子 | 推荐给好友| 我要举报| 收入我的网摘  

在人们生活中,人人都喜欢做福的人。「惟喜愛耶和華的律法、晝夜思想、這人便為有福。」 
     「這人便為有福」這句話在中文聖經是放在第二節末了, 但在原文聖經和英文聖經,它郤是全篇的第一句。換言之,這 篇詩一開頭就說「有福的人!」,事實上淺文理聖經就是這樣譯 
「福哉斯人!」把這句話放在篇首,表明這篇詩的主旨是希望 我們做個有福的人。這也可以說是全本聖經的主旨:神希望每 
一個人都成為有福的人。 
        要怎樣才能成為神眼中一個真正有福的人呢?這篇詩就是在指示我們正確的路徑。
      联系电话9177237372























评论列表
(以下网友留言只代表其个人观点,不代表本站的观点或立场)
  
昵称: (必填)    请您文明上网、理性发言并遵守相关规定
内容:
(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定
湘ICP证010023 版权所有:华声在线股份有限公司 精英博客联系电话 0731-84326220