杨克林《中国抗日战争图志》后记
1992年,当这部《 中国抗日战争图志》的中文版终于完成的时候,我们曾经写到,涌上心头的事实在太多.简直一切言辞都嫌不够.又欲哭无泪……
中国抗日战争,这段悲极壮极的历史,
早就应当有详详细细的大书加以记录。但是,由于1945 年日本无条件投降后,中国的内战随即发生,史学家们还不及对外患进行思索就陷入惨烈的内忧之中。以后,对抗日这段历史,出版的书籍便留有诸多的空白,或囿于偏见,故作歧解,以致抹煞了许多先烈的业绩,有损于我们民族的形象。人类的记忆其实是很脆弱的,本世纪三、四+年代的这场战争浩劫才刚刚过去几十年,日本就有人想抹掉铁铸的侵略史实。这不能不唤起我们的警惕。如果我们不向历史学习,我们就有可能被迫重演历史。
这些年来,日本国篡改历史的活动有增无减,越来越嚣张,特别是在教科书中歪曲历史,美化日本近代以来发动的侵略战争,已经激起了亚洲各国人民的强烈愤慨和谴责。然而更重要的是问一个“为什么” ?善良的人们必须保持高度警惕,不可等闲视之。
今天,这部书的英文版出版,也许能让世界上更多的人多了解一点中国,也多了解一点日本。当年,日本正在对中国进行疯狂侵略,中华民族正处在水深火热之中的时候,宋美龄女士在美国出版了一本书《 中国将再起》 !她的话被证实了。
经过几代中国人的努力,今天中国的面貌发生了巨大的变化。这一切都离不开中国抗日战争暨世界反法西斯战争的胜利,无数抗日英烈的鲜血没有白流。
我们夫妇的夙愿,是客观地记录一切该记录的历史事实,纪念一切该纪念的将士、同胞和外国友人,给可歌可泣者还以可歌可泣,给可憎可鄙者还以可憎可鄙。我们所进行的这项工作,如果从1982 年为外祖母吴兰英女士回忆抗战遭遇作录音算起,已经整整20 年。这20 年,我们翻遍了可以找到的有关资料。考察了全中国每一个省份,并去了美国和日本。收集到不少罕见的照片与史料,应该说明,我们并不是专业的史学工作者,而是一种使命感促使我们踏进了这片侵略与反侵略战争的血海。
我们在编撰的过程中,曾得到海内外无数同胞的热忱关怀和无私帮助。其中有身经百战的将军、抗日英烈的后代、日寇屠刀下的幸存者,有国际知名的学者、作家、艺术家和社会活动家,更有许多普通的工人、农民、教师和家庭主妇,包括我们自己的祖辈、父母、兄妹和其他亲朋好友。同时,我们还得到美国、前苏联和日本的不少朋友的支持和帮助。我们确信,是无形的力量与共同的心声,充分帮助笔者增强了克服困难的勇气和决心。此书实已凝聚了无数人的愿望和心血!
此书还有其他无法一一注明出处而一一致谢的所在。如:我们曾参考借鉴过大陆、台湾、香港以及他国学者的研究成果,参阅了有关这一战争的许多专著、回忆录、档案和图集,只能以列出参考书目的方式,谨对所有编撰、出版者致意!
需要特别说明的还有,这部英文版能得以出版,主要有赖于方李邦琴女士和吕建琳女士的鼎力支持和真诚帮助。方李邦琴女士是美国著名报人和社会活动家。她的支持,使本画册荣誉倍增。吕建琳女士是抗日战争史实维护会的负责人。她一贯无私地给予我们经济上的援助和鼓励,使我们在艰难的情况下,得以完成此项工程。这部书的出版,还不可缺少地先后获得了卢正淦、马澄坤先生、刘浩清、孔爱菊夫妇和马良先生的资助。我们真诚地感谢她们,永远铭记!
我们不会忘记这件事:1991年6 月的一个晚上,在美国纽约收集资料的杨克林和孙金媛,归途中忽遇三个歹徒袭击。杨被打倒在地,两个歹徒正抢夺他背在身上的资料包;文弱的孙女士临危不惧,勇敢地与扑向她的歹徒搏斗而挣脱魔爪,及时冲到街心呼警,终于解救了杨和资料。假定没有这位孙女士,这部画册也许现在还没有完成。
负责本书翻译工作的是我国著名翻译家杨立义教授和施燕小姐。特别是杨立义教授,他以80 多岁的高龄,不辞辛苦,怀着对抗日英烈的崇高感情进行这项艰苦的工作,前后历时10 个月,不顾医嘱,每天工作竟达10-12 小时。其间多次住院,仍然鍥而不舍,令我们万分感佩!
我们的话没有说完,也永远说不完… …
这部书从1992 年中文版出版,到1994 年日文版出版,又到今天英文版出版,前后近10年。我们又不断地深入收集资料,补充了不少新的内容。
本书出版以后,诚恳地希望社会各界能继续给予关注,进一步帮助我们拾遗补缺,订误臻善。
杨克林 曹红
2001年9月