《悲惨世界》:电影和音乐剧
法国大文豪雨果的《悲惨世界》也是我非常喜欢的一部长篇巨著,喜欢的程度甚至超过了托尔斯泰的《战争与和平》。小说以法国大革命前后的历史为背景,栩栩如生地展现了广阔的法国社会生活画面,写下了半个世纪中“穷人的悲惨史”,刻画了冉.阿让这么一个善良、淳厚的普通工人而具有伟大人道主义崇高人格的光辉形象。只有“震撼”两个字能形容我读此书时的感觉。著名法国文学专家柳鸣九先生称这部小说为“一轴辉煌的画卷,一部动人的史诗,一种浩博的精神,一股充沛的激情”。
跟《战争与和平》一样,《悲惨世界》从1912年被拍成无声片以来,一直是影视工作者改编的热点,吸引了无数剧作家和电影人的注意。世界各国先后已有8位导演拍摄过同名的电影,还有4次被拍成电视剧,舞台剧更是不计其数。比较早的大概是1935年美国拍制的黑白片,由波列斯拉夫斯基执导,著名演员弗列德瑞克.马区出演冉.阿让,查尔斯.劳顿演他的死对手沙威密探。我小时候看过,印象不深,但这两位男演员都是我很喜欢的。
最著名的影片当数1958年由欧洲三国(法、意、德)联合拍制的版本,由让-保罗.勒.赛诺瓦导演,汇集了当时欧洲影坛的诸多演技派名家,尤其是法国著名老演员让.伽班塑造的冉.阿让形象,其精湛的演技倾倒了无数影迷,厚实,沉稳,而又充满理想主义激情,过目难忘。该片完全忠于小说原著,所有的对白及旁白95%以上来自原著,被影评界认为“最具艺术价值”。而上海译制片厂以强大的阵容为之配音(胡庆汉、邱岳峰、毕克、富润声、丁建华、童自荣等),增色不少,成为译制片的经典作品之一,并已制成电影录音剪辑CD供爱好者收藏。
1995年法国出了一部《新悲惨世界》,由勒洛许导演,贝尔蒙多主演。这个版本对原著作了根本性的变动,把时代背景改为20世纪二战前后,人物名字虽然照旧,但社会背景和故事情节大不一样了。影评界认为该片色彩过于华丽,过于罗曼蒂克,缺乏原著的那种悲愤情愫,因而很难被观众接受。
1998年美、英、德合拍的版本,中文片名《孤星泪》,也有叫《新悲惨世界》的。由丹麦籍导演比利.奥古斯特执导,连恩.尼森主演。拍得也不错,但我觉得气势不足,个别情节违背雨果的原意,远不如上面那个1958年版厚实、凝重,沁人肺腑。
最近的版本是2000年由美国、西班牙和意大利等国合拍的,导演乔西.达彦,主演杰拉尔.德帕迪约。网上已有报道,不知市面上是否已有DVD出售,我还没有看过。
总之,上面五个版本中,我最推崇的还是1958年由欧洲三国合拍的那个版本,中央电视台第六频道已播过几次,大概可以算是经典了,再超过它恐怕不大容易。
下面我要推荐一个特殊的版本:音乐剧《悲惨世界》。该剧最初是1985年在英国首演,大获成功,后来移到纽约百老汇,久演不衰,一连演了16年,观众超过900万,还被许多别的国家移植演出。我国书店目前出售的DVD,是1996年在伦敦皇家阿尔伯特大厅举行该剧十周年纪念演出的实况录像全球英语版,由十年前首演的原班人马上台演唱,著名的老歌唱家威尔金森扮演冉.阿让,两个反面角色(密探沙威和旅店老板)也分别由老歌唱家夸斯特和阿姆斯特朗担纲,其他角色也都是当今英国的台柱演员。这次演出跟过去在百老汇演出不同,完全以歌唱为主,基本没有布景和道具,没有复杂的剧情,因而也就没有演员在台上来回走步,剧情的发展靠字幕简单提示。乐队在台上面对观众,演员在乐队前面坐成一排,到谁唱谁就出来,唱完再回到原位坐下。无论正面或反面角色,他们唱的几乎每一首歌都受到观众热烈的鼓掌喝彩,就像我们中国人看京戏为名角大声叫好一样。乐队后面是250人的大合唱团担任伴唱和合唱,气势磅礴,声震寰宇。我也是第一次看音乐剧DVD,完全没有想到它有如此雄伟的震撼力,人家靠的是歌唱家的真功夫啊。尤其激动人心的是剧终后有17个国家演过该剧冉.阿让的歌唱家,举着各自的国旗鱼贯上台,用不同的语言联唱主题歌《你可听见人民歌唱?》把纪念演出推向了高潮。我建议朋友们在看过电影《悲惨世界》之后,不妨再看看这部音乐剧,定会有不同感受的。音乐剧虽然淡化了故事情节,但能充分发挥歌唱艺术特有的激情,尽情表达了法国大革命时期人民群众反抗封建专制、争取自由平等的革命民主主义和人道主义精神,其感染力是电影难以企及的。
最后再报道一个好消息:我国正在将这部小说移植到京剧来演出。中国戏曲学院创作的大型京剧《悲惨世界》去年(2005)曾在北京试演几场,观众反映十分强烈,引发针锋相对的争议:赞许者认为该剧“近乎完美地阐述了中国文化与西方理念的激情碰撞”,“为东西方文化找到一个完美的结合点”;批评者则认为顶着洋人的名字,穿着西服,演着外国的故事,却唱着京剧的腔调,不伦不类,非驴非马,难以接受。经过20多次反复修改,该剧将于最近(12月22-23日)正式在北京长安大戏院公演,届时将会有一番空前的盛况。可惜我们这些外省人无缘得见,羡煞我也,只好等着以后看录像或影碟了。