|
|
漫步白滩
用自己的心灵,测量世界的距离
|
|
|
| 潘婷老师石碑试译 上一篇 下一篇 | |||
| 发布者:张仁干 | 浏览(1586) 评论 (2) | 发布时间:2011-01-26 23:35:28 最后更新时间:2011-01-27 09:36:03 | |||
| 本作品所属分类:未分类 文章类型:独家 | 推送到圈子 | | 我要举报| 收入我的网摘 | ||
一篇碑文引发的争议
潘婷老师是留日学生,而后在韩国高校就职,近日从网上得知,其受托于韩国朋友,翻译一篇韩国的古碑文。因图片质量不佳,有些字迹模糊。博文在潘老师的博客上发表后,经不少方家指点,大体意思已然。余阅后,尚有可商榷之处。古碑文因涉及韩国的官制及朝代演绎等,本人不十分熟悉,加之原文不是太清晰,试从潘老师业已破译的文字中,揣测一二,供潘老师参考。另亦请方家共商之。
原文见潘老师博客:
[原文]
我先祖竹村公,諱桓,字敬立,籍慶州。以新羅大輔公(諱閼智)為我金鼻祖。
屡傳至味邹王曁敬順王中葉,顯祖也。
[译文]
我族先祖竹村公,讳名桓,表字敬立,原籍庆州,从新罗大辅公(讳名閼智)开始为我金门鼻祖,经传到味邹王及敬顺王中叶,为我金门显祖。
[原文]
我朝開國功臣鷄林君,谥齊肃公,諱稛於公,為十世祖也。祖諱誠,成均生員,號雙杏堂;考諱景澈,進士。妣恩津宋氏,丞旨玲女公,天性温雅,内行克備,餘力學文,文藝夙就。
[译文]
我朝的开国功臣鸡林君,谥号为齐肃公,讳名稛於公,为金门十世祖。祖父讳名诚,是成均(国学)的生员(大学生),号双杏堂。先父景澈,为进士。先母恩津宋氏,受命担任玲女公(?),天性温文尔雅,内心的修行全部具备,尚有精力学习文艺,在文艺上也取得了一定的成就。
[原文]
宣祖丙寅歴軍資監正,己而賦帰郷里,屏居幽静,修竹環匝,日以圖書啸咏其中,時稱竹村先生。優得吏隐之趣,衛武之淇澳,罔専美於古也,悠然不知老之将至,竟以考终于正寝,奠在光德里,九桂負卯。原配淑人昌寧曹氏,府院君應仁之女,墓祔。生一男,曰享煉(?),户忝;孙曰周万,户判;曾玄不録。
[译文]
宣祖(1552-1608在位)丙寅年(当为1566年)历任军资监正(当为官名),不久辞官回归闲赋乡里,喜爱居住在幽静的地方,居所周围长满了长长的竹子,每天喜欢绘画写字,得意之时大声吟咏,当时人称竹村先生,深得退隐的乐趣。古人曾颂卫武公而作《淇澳》诗颂其德,看来不是专门赞颂古代的美德的(意谓竹林公深得卫武公之美意,出能为国作事,隐能自得其乐,引《诗经.卫风.淇澳》典故)。悠然自乐而不知老之将至,最后无疾而终,葬在光德里的九桂负卯。原配夫人昌宁的曹氏,是府院君应仁的女儿,与他合葬在一起。竹林公与曹氏生有一男,名叫享炼,官至户忝;孙子名叫周万,官至户判。曾玄以下就没有记载。(户忝、户判是否为官名,当查韩国的官制,待考)。
[原文]
吁公歿後屡百載,懿绩必多可纪者,而经( 燹)之(?)未得其详,豈不痛恨(哉)?(凡)吾宗裔之繁衍,棊布京郷者,莫非先祖之遺蔭也 。墓道尚阙顯刻,豈敢曰有後乎(此处当为“乎”,而非“字”)?兹庸協贊,竪石表隧,谨依谱牒,掇成為文以记。
[译文]
慨叹竹林公死后已经百年,他的美好的业绩一定有很多可以记述的,却因为经过兵变战乱,未能有详细的记载,真令人痛心呀。大凡我金门宗室的后代,棋布于京城与乡下,无不受到先祖的庇荫与恩惠。而先祖的墓道却没有显赫的碑刻(以记述其功绩),怎么能说是称职的先祖的后代呢?所以,现在得到辅佐,竖立石碑并写成文字,按照族谱的排序,写成此文以示记念。
注:
1、此文写于何时?在碑文中尚缺少交待。按常规,此类碑文应有何人立于何时的记载。
2、碑文中对朝代(年代)的记述,当与韩国的朝代有对应,因对韩国的历史不是很了解,故不敢枉断。从宣祖丙寅年为1566年推算,当在1666年之后立此碑,概此碑为清康熙年间所立)
3、韩国的官阶,当有一定的称谓,大体与中国古代的官阶相对。但也有不同之处,宜与韩国历史相关说法相佐。
4、自韩国推行去汉字化的国策后,现代韩国人能够知晓古汉语的人越来越少了。在韩国,年龄在六十岁以上的,还基本能够认识不少汉字的。如果翻译成现代韩语,当结合现代韩国语的表述方式。
935년(태조 18) 신라 마지막 임금인 경순왕(敬順王)이 손위(遜位)하자 처음으로 경주(慶州)라는 명칭이 생겼다.
我先祖竹村公諱桓字敬立籍慶州
아(우리)선조 죽촌공 휘환 자:경립 적:경주.
我先祖竹村公,讳桓,字:敬立,原籍:庆州
以新羅大輔公諱閼智為我金鼻祖屡傳至味邹王曁敬順王中葉顯祖也
이 신라대보공 휘:알지, 위 아(우리) 김비조 루전지 “미추왕” 기 “경순왕”중엽 현조야.
以新罗大辅公,讳閼智 为我金鼻祖,屡传至“味邹王”到“敬顺王”中叶,显祖荣宗。
우리나라 성씨(姓氏) 중에서도 명문거족(名門巨族)으로 일컬어진 김씨(金氏)는 대보공(大輔公) 김알지(金閼智)의 후예로 전한다.
我朝開國功臣鷄林君谥齊肃公諱稛於公為十世祖也
아조(우리조) 개국공신 계림군 익 제숙공 휘:균 어공위 십세조야.
我朝开国功臣鸡林君,谥齐肃公,讳稛 於公為十世祖。
계림군파(장군공 13세손 휘 균)
祖諱誠成均生員號雙杏堂
조 휘:성 성균생원 호:쌍행당
祖 讳誠 成均生員(大学生) 號:雙杏堂。
考諱景澈進士
고 휘:경철 진사
考(已逝父亲),讳景澈,进士;
妣恩津宋氏丞旨玲女公天性温雅内行克備餘力學文文藝夙就
비:은진 송씨 승지 령녀공, 천성 온아 내행 극비 여력학문 문예숙취.
妣(母亲),恩津宋氏丞旨玲女公,天性温雅内行克备多才多艺。
宣祖丙寅歴軍資監正己而賦帰郷里屏居幽静修竹環匝日以圖書啸咏其中時稱竹村先生優得吏隐之趣衛武之淇澳罔専美於古也
선조병인 력 군자감정 이이부 귀향리 병거 유정 수죽환잡 일이 도서 소영 기중 시칭 죽촌선생,우득 리은지취 위무지기 오망부미어고야
宣祖丙寅,任军资监正。己而赋归乡里,屏居幽静,修竹环绕,日以画图歌咏其中,时称竹村先生,优得“不以利禄萦心,以德才兼备”之名,而流芳于古。
悠然不知老之将至竟以考终于正寝奠在光德里九桂負卯
유연부지 로지장지 경이 고종 우 정침,전재 광덕리 구계부묘
悠然不知老之将至,寿终正寝,奠居在光德里九桂負卯
原配淑人昌寧曹氏府院君應仁之女墓祔
원배 숙인 창녕조씨 부원군 응인 지 녀 묘부
墓祔(合葬)为原配淑人昌寧曹氏府院君應仁之女。
生一男曰享煉户忝孙曰周万户判曾玄不録(所?)
생 일 남 왈:향련 호첨.손 왈:주만,호판. 증현 부록(소?)
生一男名为“享炼”,任户忝。孙“周万”,任户判。曾玄孙不録(所?)。
公歿後屡百載懿绩必多可纪者而经(樊?)之(?)未得其详豈不痛恨
공몰후 루백재의적필다가기자 이 경(번?)지.(?)미득기상 기부통한.
公逝后,屡百载懿绩,必多可纪者而(受益?)。(却?)未得其详,岂不痛恨。
吾宗裔之繁衍棊布京郷者莫非先祖之遺蔭也
오(우리) 종예 지 번연 기포 경향자 막비 선조 지 유음야
我宗裔之繁衍,遍布京乡者,莫非是先祖之遗荫。
墓道尚阙顯刻豈敢曰有後字兹庸協贊竪石表隧谨依谱牒掇成為文以记
묘도 상궐 현각 기감 왈 유후 자.자용 협찬 수석표수 근의 보첩 철성위 문 이기
墓道尚缺显刻,岂敢说有后字。兹庸协赞竖石表随,谨依家谱事迹成文,以记。
|
湘ICP证010023 版权所有:华声在线股份有限公司
|