祁人的博客
偶然之间 你轻轻一推 命运之门 便启开了
  献诗(Poem as A Present ,杨宗泽/译)    上一篇  下一篇    
  标签英译  祁人诗歌 
  发布者:祁人 |  浏览(198) 评论 (8)  | 发布时间:2008-08-25 12:58:00 最后更新时间:2008-08-25 13:29:19  
  本作品所属分类:祁人诗歌(英译版) 文章类型:翻译 推送到圈子 | 推荐给好友| 我要举报| 收入我的网摘  
Poem as A Present
                                  Qi Ren
 
In which day do you feel heavy-hearted very much
At which moment do you feel sad very much
In which season do you always hesitate
If so , my  sweetheart
you are welcome to pour out your sorrow in my poetry
you are welcome to ask the way in my poetry
in that day , at that moment and in that season
 
All days will bring you happiness
All moments will bring you joy
All seasons will bring you beauty
If so , I will sing only for you 
every day , each moment and every season
You are an eternal scenery in my poetry
You are the timeless motif of my poetry
                          (杨宗泽译)
献  诗
                祁人
什么日子,你最忧郁
什么时刻,你最悲伤
什么季节,你最彷徨
如果是那样,亲爱的人啊
在那个日子那个时刻那个季节
请你到我的诗中倾诉哀伤
请你来我的诗里寻找方向
 
让所有的日子给你幸福
让所有的时刻给你欢乐
让所有的季节给你美丽
如果是这样,我将只为你歌唱
在所有日子所有时刻所有季节
你是我诗里永恒的风景
你是我诗中唯一的主题
 
评论列表
(以下网友留言只代表其个人观点,不代表本站的观点或立场)

太美好!可望不可及!

发布者 :匿名:林葵花 (2008-08-28 11:11:50)  回复

拜读

发布者 :胡康健 (2008-08-26 10:43:00)  回复

学习了.

发布者 :匿名:残梦 (2008-08-26 06:38:09)  回复

金牌数完了,你也开写了。献诗,令人感动。是呀,祁人的诗歌里,确实有值得寻觅的东西。

发布者 :惠爱逊 (2008-08-25 21:34:53)  回复

让所有的日子给你幸福
让所有的时刻给你欢乐

 

拜读


发布者 :贾进军 (2008-08-25 19:37:23)  回复

你是我诗里永恒的风景
你是我诗中唯一的主题

发布者 :张健萍 (2008-08-25 18:20:15)  回复

问候祁人大哥,注意身体~

发布者 :潘婷 (2008-08-25 16:25:48)  回复

让我们在诗海中放飞白鸽   让我们在诗海中共同翱翔

发布者 :王泓 (2008-08-25 13:54:07)  回复
8 篇, 1 « 1 »
  
匿名:   输入匿名发表留言时显示的名称
内容:
湘ICP证010023 版权所有:湖南日报报业集团